Lektorzy

 

 

lektorki Szkolka Polska

Dominika Herman

Wykształcenie: Uniwersytet Ostrawski – Polonistyka i anglistyka dla nauczycieli

Doświadczenie: Nauczycielka języka angielskiego (od 6 do 60 lat), własne dzieci, prowadzenie zajęć ruchowych dla dzieci (od 0,5 do 3 lat). Ukończyłam różne kursy metodyczne dotyczące nie tylko nauki języka, ale również alternatywnych kierunków edukacji.

Motywacja: Jestem mamą dwóch wspaniałych córeczek. Chcemy z mężem, by dzieci chociaż są wychowywane w czeskim środowisku i chodzą na co dzień do czeskiego przedszkola i szkoły mówiły z nami i swoimi dziadkami po polsku. Kiedy byłam na urlopie macierzyńskim, bardzo mi się spodobała praca z małymi dziećmi. Chcę się w tym kierunku dalej doskonalić. Moje motto: “Dziecko chce być dobre. Jeśli nie umie – naucz. Jeśli nie wie – wytłumacz. Jeśli nie może – pomóż.” Janusz Korczak

Maluszki do 1,5 

Brzdące, młodsze przedszkolaki od 1,5  do 3,5 lat

lektorki Szkolka Polska

Urszula Baron

Wykształcenie: Filologia polska i angielska UP Olomouc

Doświadczenie: 15 lat pracy w dziedzinie kształcenia językowego m.in.:

Nauczyciel j. angielskiego w szkole podstawowej z polskim językiem nauczania. Lektor j. polskiego i angielskiego w kursach dla dzieci i dorosłych, Tłumacz z/do języka polskiego, angielskiego oraz czeskiego

Motywacja: Kilka lat temu koleżanka mieszkająca w Brnie pokazała mi pocztówkę, którą wysłała jej córka z zielonej szkoły. Dziewczynka, z polskiej rodziny, ale urodzona i uczęszczająca do szkoły w Brnie, starała się pisać „po polsku”. Niestety, nie bardzo jej wyszło. Byłam wtedy w ciąży i stwierdziłam, że chcę, by moje dziecko, mieszkając w czeskim środowisku, umiało czytać, pisać i bez problemu porozumiewać się po polsku. Wracając do zdarzenia sprzed lat: zaproponowałam koleżance, że będę uczyła jej córkę polskiego. Obecnie skończyła czwartą klasę i swobodnie posługuje się językiem polskim. Do grupy dołączyło jeszcze dwoje kolejnych dzieci.

Starszaki 4-6 lat

lektorki Szkolka Polska

Oton Gruszka

Wykształcenie: Techniczne (VUT FE  Brno – 1967)

Doświadczenie: Tego pozornie mi brak, jednakże doświadczenie życiowe, życzliwość a przede wszystkim szacunek wobec kształtującej się osobowości dziecka powinny go zastąpić.

Motywacja: „Dziecko dwujęzyczne – dziecko mądrzejsze” – skoro taka jest myśl przewodniaSzkółki, to trzeba jej działalność wesprzeć. Przekazanie dzieciom w atrakcyjny sposób wiadomości o Polsce, narodzie polskim i jego pięknym kraju „od morza do Tatr” (jak się kiedyś śpiewało), oraz pielęgnowanie kultury języka polskiego – oto zadanie, którego się podejmuję.

Uczniowie 7-14 lat